<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	自称映画通「洋画は字幕だろ？」 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html</link>
	<description>あなたの知的好奇心を刺激する</description>
	<lastBuildDate>Tue, 03 Nov 2015 17:12:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97675</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2014 07:07:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97675</guid>

					<description><![CDATA[外国語を聞き取れない言語障害者？
一体何ヶ国語わかるんですかね？
ドイツ時代のフリッツ・ラング
イタリアのフェリーニやヴィスコンティ
ロシアのタルコフスキーらはもちろん
スウェーデンのベルイマン、ポーランドのアンジェイ・ワイダとかも
ちゃんと字幕無し原語のみで内容も理解できるんだろうな？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>外国語を聞き取れない言語障害者？<br />
一体何ヶ国語わかるんですかね？<br />
ドイツ時代のフリッツ・ラング<br />
イタリアのフェリーニやヴィスコンティ<br />
ロシアのタルコフスキーらはもちろん<br />
スウェーデンのベルイマン、ポーランドのアンジェイ・ワイダとかも<br />
ちゃんと字幕無し原語のみで内容も理解できるんだろうな？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97674</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2014 06:38:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97674</guid>

					<description><![CDATA[※14
訂正
イタリア語をマスターした後にマーロン・ブランドのしゃがれ声を完璧に模写
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>※14<br />
訂正<br />
イタリア語をマスターした後にマーロン・ブランドのしゃがれ声を完璧に模写</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97673</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2014 06:33:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97673</guid>

					<description><![CDATA[吹き替え派なんて大半が声優や思い入れのある洋画劇場の吹き替えのファンだけだろ
ゴッドファーザーで場面によってイタリア語と使い分けるシーンとか
2でデ・ニーロがマーロン・ブランドのしゃがれ声マスターしたとか言っても
全部日本語じゃ何も伝わらないだろ
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>吹き替え派なんて大半が声優や思い入れのある洋画劇場の吹き替えのファンだけだろ<br />
ゴッドファーザーで場面によってイタリア語と使い分けるシーンとか<br />
2でデ・ニーロがマーロン・ブランドのしゃがれ声マスターしたとか言っても<br />
全部日本語じゃ何も伝わらないだろ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97672</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Sep 2013 23:47:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97672</guid>

					<description><![CDATA[外国語を聞き取れない言語障害者がジマクダーフキカエダーと自分が信仰する神をゴリ押しする姿は見苦しい。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>外国語を聞き取れない言語障害者がジマクダーフキカエダーと自分が信仰する神をゴリ押しする姿は見苦しい。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97671</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2013 22:17:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97671</guid>

					<description><![CDATA[映画そのものが好きなやつは言語全くわかんなくても見るだろ…
小説と違って映画なんて話わかんなくても問題ないと思うんだが
英語マスターとか言ってる時点でずれてる
まぁ、吹き替え声優はアドリブ入れまくってるから
ほとんど別作品のような気もするけどね
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>映画そのものが好きなやつは言語全くわかんなくても見るだろ…<br />
小説と違って映画なんて話わかんなくても問題ないと思うんだが<br />
英語マスターとか言ってる時点でずれてる<br />
まぁ、吹き替え声優はアドリブ入れまくってるから<br />
ほとんど別作品のような気もするけどね</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97670</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2013 10:04:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97670</guid>

					<description><![CDATA[もう両方見た上で原語の字幕も見れば良いんじゃない？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>もう両方見た上で原語の字幕も見れば良いんじゃない？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97669</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Apr 2013 13:25:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97669</guid>

					<description><![CDATA[吹き替えって嫌
外人が皆日本語を喋るって違和感ありありなのよ
文字数制限は吹き替えも一緒
喋る時間内でしか言葉は入れられないからね
一番理想なのは字幕なしの原語で見る、なんだけど
さすがにそれは無理だから仕方なく字幕を選んでいる
吹き替え派は吹き替えサイコー！って思ってる時点でダメ
だったら洋楽聞くときも全部吹き替えろよ、な？w
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>吹き替えって嫌<br />
外人が皆日本語を喋るって違和感ありありなのよ<br />
文字数制限は吹き替えも一緒<br />
喋る時間内でしか言葉は入れられないからね<br />
一番理想なのは字幕なしの原語で見る、なんだけど<br />
さすがにそれは無理だから仕方なく字幕を選んでいる<br />
吹き替え派は吹き替えサイコー！って思ってる時点でダメ<br />
だったら洋楽聞くときも全部吹き替えろよ、な？w</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97668</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Apr 2013 03:09:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97668</guid>

					<description><![CDATA[もう好きに見ろって。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>もう好きに見ろって。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97667</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Apr 2013 00:52:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97667</guid>

					<description><![CDATA[映画を字幕で見る人が多い国なんて日本くらいしかない。
俺も昔は字幕派だったが、字数制限、ナッチの誤訳、声優の演技の旨さを知ってから吹替派になった。特に字数制限はコメディでは致命的。それに字幕は3DとかIMAXとは相性が悪い。
棒読み声優だったり、字幕が松浦さんとかだったら字幕でもいいんだけど。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>映画を字幕で見る人が多い国なんて日本くらいしかない。<br />
俺も昔は字幕派だったが、字数制限、ナッチの誤訳、声優の演技の旨さを知ってから吹替派になった。特に字数制限はコメディでは致命的。それに字幕は3DとかIMAXとは相性が悪い。<br />
棒読み声優だったり、字幕が松浦さんとかだったら字幕でもいいんだけど。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		名無しさん@腹筋崩壊 より		</title>
		<link>https://fknews-2ch.net/archives/26901946.html#comment-97666</link>

		<dc:creator><![CDATA[名無しさん@腹筋崩壊]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2013 17:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fknews-2ch.net/?p=15558#comment-97666</guid>

					<description><![CDATA[散々語られた話題だけど
頭が残念なやつは字幕を一瞬見ただけでは理解ができないらしい
普通はチラッと見る程度なのにな
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>散々語られた話題だけど<br />
頭が残念なやつは字幕を一瞬見ただけでは理解ができないらしい<br />
普通はチラッと見る程度なのにな</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
